INTRODUZIONE AL LAVORO DELL’INTERPRETE

Durante la propria carriera lavorativa, un interprete si trova a dover lavorare negli ambienti più diversi, e a dover essere quindi preparato sui più disparati argomenti per riuscire a rendere senza difficoltà il discorso di qualunque oratore. 

Interprete di cabina al lavoro

La fase di preparazione a una conferenza consiste nell’informarsi sul tema che verrà trattato e nello studiare il linguaggio settoriale legato all’ambito specifico della conferenza stessa. Per fare questo, è utile leggere e analizzare documenti pubblicati da fonti autorevoli sia nella lingua di partenza che nella lingua di arrivo, confrontarli, imparare in che modo lo stesso concetto viene espresso nelle due lingue e realizzare un glossario personale contenente quanti più termini tecnici possibili. 

È di fondamentale importanza imparare sin da subito ad elaborare glossari personali in qualunque ambito specialistico. È per questo che, guidati dalla docente, abbiamo studiato, comparato e approfondito due casi di omicidi molto famosi, con lo scopo di apprendere il linguaggio settoriale legato alla criminologia: la strage di Bel Air e il caso di Jeffrey R. MacDonald.

Se siete interessati all’analisi e alle osservazioni emerse su questi due casi, non vi resta che leggere i miei prossimi articoli! 

E ora date un’occhiata agli altri miei articoli!

Pubblicato da Federica Porchera

Mi chiamo Federica, ho 24 anni e sono una interprete e traduttrice in erba, infatti sto per conseguire la Laurea Magistrale in Interpretariato di Conferenza presso la SSML Gregorio VII di Roma. Sono una persona molto determinata e so che con l'impegno e la perseveranza riuscirò ad avere successo.

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora